접기
作詞:稲葉エミ/作曲:前澤寛之/編曲:前澤寛之 歌:放課後ティータイム キミにときめき恋かもねアワアワ ( 너를 향한 두근거림 사랑일지도 몰라 안절부절 ) ハングリー精神とめらんないクラクラ ( 헝그리 정신을 멈출 수가 없어 어질어질 ) おねがい! ( 부탁이야 !) アツアツお皿のカレー ( 따끈따끈한 카레 한 접시 ) スパイスひとさじ刺激ちょーだい☆ ( 향신료 한 숟가락으로 자극해 줘 ☆ ) 甘口じゃなく今日は中辛なの ( 단 맛이 아니라 오늘은 약간 매운 맛이야 ) 大人味なの☆ ( 어른의 맛이야 ☆ ) お肉お野菜ひみつの隠し味 ( 고기와 채소의 숨은 비밀의 맛 ) 育 ち 盛 りの 欲張 り 恋心 ( 한창 클 때의 욕심쟁이 연정 ) だいすき! ( 정말 좋아 !) コトコト煮込んだカレー ( 보글보글 끓인 카레 ) スパイスふたさじ経験しちゃえ☆ ( 향신료 두 숟가락 정도 경험해 버려 ☆ ) だけど限界 辛すぎて、、、もうダメ↓ ( 하지만 한계 너무 매워서 … 이제 안 돼 ↓ ) ピリリ ピリリ ピリリ ( 얼얼해 얼얼해 얼얼해 ) Oh... No No No No No No …! ( Oh... No No No No No No …! ) カレー CHOPPiLi ライス TAPPULi ( 카레는 조금 밥은 듬뿍 ) キミがいなくちゃさみしいテーブルなの ( 네가 없으면 쓸쓸한 테이블이야 ) いつか仲良く銀のスプーンの上 ( 언젠가 사이좋게 은색 스푼 위에 ) ごめんね! ( 미안해 ! ) ルーだけ残したカレー ( 루만 남은 카레 ) 女の子は甘いのがすき ( 여자아이는 단 것이 좋아 ) あこがれだけど中辛はおあずけ ( 동경했지만 약간 매운 맛은 보류 ) だいすき! ( 정말 좋아 !) コトコト煮込んだカレー ( 보글보글 끓인 카레 ) スパイスふたさじ経験しちゃえ☆ ( 향신료 두 숟가락은 경험해버려 ☆ ) だけど限界 辛すぎて、、、もうダメ↓ ( 하지만 한계 너무 매워서 … 이제 안 돼 ↓ ) ピリリ ピリリ ピリリ ( 얼얼해 얼얼해 얼얼해 ) Oh... No No No No No No …! ( Oh... No No No No No No …! )
カレー CHOPPiLi ライス TAPPULi
( 카레는 적게 밥은 듬뿍 )
접기
오랜만에 가사를 번역해봤습니다.
한동안 저작권 문제때문에 가사 번역 쪽의 일은 접고 있었습니다만, 아무래도 다시 잠잠해진 듯한 느낌도 있고 해서 다시 조심스럽게 시작해보려합니다.
하지만, 이것이 문제가 되고 한다면 다시 접어야겠죠...
댓글을 달아 주세요
가격이 안습이여서 피그마나 넨드로이드 시리즈 처럼 품절 사태가 발생하지는 않겠군요-_-;
아마 발생할 일은 없을 것 같습니다..;;
미오 헬로우 ><
오랜만에 등장한 미오죠~
아아... 마음에 드는 데 이번에도 역시 너무 비싸군요...
항상 마음에 드는 건 비싼 것 같아요..ㅠ.ㅠ
다들 다리의 각선미가 장난아니군요 ㅎㅎ
원형사들이 다리의 각선미를 잘 표현하기 위해 힘 좀 쓴 듯..??
미오 얼굴이 가격에 비해서 좀 미묘한거 같아요 ;ㅅ;)a
표정은 곤란한 모습을 표현한 것 같은데... 뭔가 좀 부족한 느낌이 드네요.
미오.. 표정이 표정이...
원형사의 솜씨가 좋지 못한가봐요..ㅠ.ㅠ
미오 다리가 왠지 너무 가늘게 나왔다는 느낌이 든다는;;
음.. 조금 가늘긴 하군요..;;
모에모에~ 큥!!
미오 전용의 포즈죠..!!
아즈사 제대로 나온..'ㅅ'
가격만 낮아주면 고마운데 말이죠..ㅠ.ㅠ
아즈사는 귀염귀염 한게 맘에 드는데 저 '큥'은 제발... ㅠㅠ
미오 팬들에게 있어서는 받아들일 수가 없을 것이라 생각합니다.
미오미오!!!!!!
미오가... 미오가..ㅠ.ㅠ
헐 아즈냥 피규어 >.<
냥냥 아즈냥~~